ماكينة إعداد القهوة BRUGERVEJLEDNING ماكينة إعداد ا

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "ماكينة إعداد القهوة BRUGERVEJLEDNING ماكينة إعداد ا"

Transkript

1 MANUALE D USO INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZINGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING ماكينة إعداد ا إرشادات االستعمال BRUGERVEJLEDNING AR MACCHINA PER CAFFÈ E CAPPUCCINO COFFEE AND CAPPUCCINO MAKER MACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO KAFFEE-/CAPPUCCINO-VOLLAUTOMAT KOFFIE- EN CAPPUCCINOAPPARAAT CAFETERA PARA CAFÉ Y CAPUCHINO MÁQUINA DE CAFÉ E CAPPUCCINO ΜΗΧΑΝΗ ΚΑΦΕ ΚΑΙ CAPPUCCINO КОФЕМАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ И КАПУЧЧИНО PŘÍSTROJ NA PŘÍPRAVU KÁVY A KAPUČÍNA EKSPRES DO KAWY I KAWY CAPPUCCINO KAFFEMASKIN FÖR ESPRESSO OCH CAPPUCCINO KAFFE- OG CAPPUCCINOMASKINE ماكينة إعداد القهوة إرشادات االستعمال

2 INNEHÅLL INLEDNING... 7 Symboler som används i denna bruksanvisning...7 Bokstäver inom parentes...7 Problem och reparation...7 SÄKERHET... 7 Väsentliga säkerhetsföreskrifter...7 Avsedd användning...8 Bruksanvisning...8 BESKRIVNING AV APPARATEN... 8 Beskrivning av apparaten...8 Beskrivning av mjölkkannan och tillbehören...8 Beskrivning av kontrollpanelen...8 FÖRBEREDANDE HANDLINGAR... 8 Kontroll av leveransen...8 Installation av apparaten...9 Apparatens anslutning till el...9 AUTOMATISK BELYSNING PÅ KOPPSTÄLLET... 9 INBYGGD INSTALLATION FÖRSTA GÅNGEN APPARATEN SÄTTS PÅ SÄTTA PÅ OCH VÄRMA UPP APPARATEN HUR DU GÖR KAFFE (MED HELA KAFFEBÖNOR) VAL AV MÄNGD KAFFE I KOPPEN JUSTERING AV KAFFEKVARNEN HUR DU GÖR KAFFE MED FÄRDIGMALET KAFFE (ISTÄLLET FÖR KAFFEBÖNOR) FUNKTIONEN HETVATTEN ÄNDRA MÄNGDEN HETVATTEN HUR DU GÖR CAPPUCCINO (SKUMMAD MJÖLK OCH KAF- FE) TILLREDNING AV SKUMMAD MJÖLK (UTAN KAFFE) ÄNDRA MÄNGDEN MJÖLK OCH KAFFE FÖR TILLREDNING AV CAPPUCCINO RENGÖRING OCH SKÖTSEL Rengöring av apparaten...16 Rengöring av sumpbehållaren...16 Rengöring av droppskålen...16 Rengöring av vattentanken...16 Rengöring av kafferörets munstycken...16 Rengöring av tratten för påfyllning av färdigmalet kaffe...17 Rengöring av apparatens inre...17 Rengöring av bryggruppen...17 Rengöring av mjölkkannan...17 ÄNDRA OCH STÄLLA IN MENYNS PARAMETRAR Ställa klockan...18 Ställa in tid för automatisk start...18 Avkalkning...18 Ändra kaffetemperatur...19 Ändra pålägets varaktighet...19 Inställning av vattnets hårdhet...19 Återställning till fabriksinställningarna (reset)...20 Skäljning...20 ÄNDRA SPRÅK STÄNGA AV APPARATEN TEKNISKA SPECIFIKATIONER KASSERING MEDDELANDEN SOM VISAS PÅ DISPLAYEN PROBLEMLÖSNING RECEPT

3 INLEDNING Tack för att du valt denna automatiska espresso- och cappuccinomaskin. Vi önskar dig mycket nöje med din nya apparat. Härmed ber vi dig att ägna några minuter till att läsa igenom denna bruksanvisning. På så sätt kan du undvika att hamna i riskfulla situationer och att skada apparaten. Symboler som används i denna bruksanvisning Alla viktiga föreskrifter åtföljs av nedan angivna symboler. Sådana föreskrifter ska obligatoriskt följas. Försummelse i att följa dessa föreskrifter kan leda till elstötar, allvarliga personskador, brännskador, brand eller skador på apparaten. Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till elstöt med risk för död. Varning! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till skador på personer eller på apparaten. Risk för brännskada! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till brännskador. Observera! Denna symbol framhäver riktlinjer och information som är viktiga för användaren. Bokstäver inom parentes Bokstäverna inom parentes refererar till bildtexten i Beskrivning av apparaten (sid. 3). Problem och reparation Vid problem eller fel ska du först försöka att åtgärda problemet genom att följa instruktionerna i paragraferna Meddelanden som visas på displayen och Problemlösning. Om inget lyckas avhjälpa felet eller vid behov av ytterligare hjälp, ber vi dig att kontakta vår kundservice genom att ringa till det nummer som anges i häftet Kundservice. Om ditt land inte finns bland de som listas i häftet kan du ringa till numret som anges i garantibeviset. Vid eventuellt behov av reparation ska du uteslutande vända dig till vår tekniska service. Du finner adresserna i garantibeviset som bifogas med apparaten. 7 SÄKERHET Väsentliga säkerhetsföreskrifter Enheten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller får instruktioner angående säker användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Rengöring och underhåll som åligger användaren får inte utföras av barn utan övervakning. För rengöring, sänk aldrig ned maskinen i vatten. Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i: köksutrustade utrymmen för affärspersonal, kontorspersonal eller andra arbetsområden, anläggningar för gårdsturism, hotell, motell och andra inkvarteringsanläggningar, uthyrningsrum. Vid trasig elkontakt eller sladd får de endast bytas ut av vår tekniska service, för att undvika onödiga risker. ENDAST FÖR EUROPEISKA MARKNADER: Denna enhet kan användas av barn från 8 år och upp om under övervakning eller om de har fått instruktioner om säker användning av apparaten och om de förstår farorna i samband med användningen. Rengöring och underhåll som utförs av användaren får inte utföras av barn om de inte är över 8 år

4 och arbetar under uppsikt. Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år. Enheten kan användas av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller om de har fått instruktioner om säker användning av apparaten och förstår de medföljande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Koppla alltid bort apparaten från elnätet om den lämnas utan tillsyn och innan du monterar, demonterar, eller rengör den. Ytorna som försetts med denna symbol blir varma under användning (symbolen förekommer endast på några modeller). Varning! Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk. Fara! Eftersom apparaten fungerar med elektrisk ström utesluts inte möjligheten att den kan förorsaka elstötar. Således ska följande säkerhetsanvisningar följas: Vidrör inte apparaten med våta händer. Vidrör inte elkontakten med våta händer. Kontrollera att det alltid finns fri åtkomst till eluttaget som apparaten är ansluten till så att elkontakten kan tas ut om behov uppstår. För att ta ut sladden från eluttaget ska du ta tag i kontakten. Dra aldrig direkt i sladden eftersom den kan skadas. För att frånkoppla apparaten helt, ska du sätta huvudbrytaren (A19) som sitter på apparatens baksida i läget 0. Försök inte att reparera apparaten vid fel på den. Stäng istället av apparaten genom att frånskilja huvudbrytaren (A19), ta ut kontakten från eluttaget och kontakta vårt tekniska service. Varning! Allt förpackningsmaterial (plastpåsar, polystyren) ska förvaras oåtkomligt för barn. Risk för brännskada! Denna apparat producerar hett vatten och det kan således bildas ånga när apparaten är på. Var försiktig så att du inte får vattenstänk eller het ånga på dig. Vidrör inte apparatens heta ytor när du använder den. Använd handtagen eller handgreppen. Varning! Kläng inte på kaffemaskinen när den är i utdraget läge från möbeln. Föremål som innehåller antändbar eller frätande vätska/material får inte ställas ovanpå apparaten. Lägg de tillbehör som behövs för att brygga kaffet (till exempel kaffemåttet) i tillbehörsfacket. Föremål som är så stora att de kan hindra apparatens rörelser och ostadiga föremål får inte ställas ovanpå apparaten. Varning! Tillred inga drycker och använd inte hetvatten- eller ångfunktionen när apparaten är utdragen från möbeln. Vänta tills apparaten är helt avstängd innan du tar ut den. Försummelse i att iaktta denna föreskrift kan skada apparaten! Avsedd användning Denna apparat har tillverkats för att göra kaffe och för att värma drycker. All annan användning ska betraktas som felaktig. Denna apparat är inte lämplig att användas i kommersiellt syfte. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av att apparaten använts på fel sätt. Denna apparat kan installeras ovanpå en inbyggnadsugn om ugnen är försedd med en kylfläkt på baksidan (ugn med maximal effekt 3kW). Bruksanvisning Läs noga igenom dessa instruktioner innan apparaten tas i bruk. Bruksanvisningen ska förvaras på säker plats. Om apparaten överlåts till tredje man ska bruksanvisningen överlämnas tillsammans med den. Försummelse i att iaktta instruktionerna kan orsaka skador på personer eller på apparaten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av att instruktionerna försummats. BESKRIVNING AV APPARATEN Beskrivning av apparaten (sid. 3 - A ) A1. Koppställ A2. Servicelucka A3. Kaffeledare A4. Behållare för kaffesump A5. Bryggrupp A6. Belysning A7. Kontrollpanel 8

5 A8. Munstycke för hetvatten och ånga A9. Vattentank A10. Kafferör (med ställbart höjdläge) A11. Droppskål A12. Lock till bönbehållaren A13. Bönbehållare A14. Justeringsratt för att ställa in kaffekvarnens malningsgrad A15. Lucka till tratt för färdigmalet kaffe A16. Plats för kaffemått A17. Fyllningstratt för färdigmalet kaffe A18. Nätkabel A19. Huvudströmbrytare PÅ/AV A20. Förvaringsutrymme A21. Anslutningsdon IEC Beskrivning av mjölkkannan och tillbehören (sid. 3 - B ) B1. Visare för mjölkskumning B2. Mjölkkannans handtag B3. CLEAN-knapp B4. Mjölkuppsug B5. Rör för skummad mjölk B6. Mjölkskummare B7. Hetvattenrör B8. Kaffemått Beskrivning av kontrollpanelen (sid. 3 - C ) Vissa av kontrollpanelens knappar har dubbel funktion. Funktion nummer två beskrivs i förekommande fall inom parentes. C1. Display: Hjälper användaren under användning av apparaten C2. Menyknapp för att aktivera eller avaktivera programmeringsläget för menyns parametrar. C3. Knapp För att välja färdigmalet kaffe. (Följande gäller i menyläge: NEXT -knapp, används för att visa nästa parameter i menyn). C4. Knapp sköljning: Utför en kort sköljning för att värma upp bryggruppen. (Följande gäller i menyläge: CHANGE -knapp, används för att ändra menyns parametrar). C5. Knapp för att få hett vatten. (Följande gäller i menyläge: OK -knapp, används för att bekräfta menyns parametrar). C6. Reglage : För att sätta på och stänga av apparaten. C7. Knapp för att välja smak på kaffet. C8. Knapp för att göra en eller två koppar kort kaffe. C9. Knapp för att göra en eller två koppar normalt kaffe. C10. Knapp för att göra en eller två koppar långt kaffe. C11. Reglage : För att göra en cappuccino eller skummad 9 mjölk. FÖRBEREDANDE HANDLINGAR Kontroll av leveransen Efter att emballaget tagits bort ska du kontrollera att det inte finns några skador på innehållet och att inga tillbehör saknas. Använd inte apparaten om den har tydliga skador. Vänd dig till teknisk service. Installation av apparaten Varning! Vid installation av apparaten ska följande säkerhetsföreskrifter observeras noga: Installationen ska utföras av en behörig tekniker i enlighet med rådande lagstiftning (se par. INSTALLATION ). Allt förpackningsmaterial (plastpåsar, polystyren) ska förvaras oåtkomligt för barn eftersom de kan vara mycket farliga. Installera inte apparaten i en omgivning där det finns risk för att temperaturen sjunker till noll grader eller lägre (apparaten kan ta skada om vattnet fryser till is). Vi råder kunden till att så snart som möjligt ställa in vattnets hårdhet genom att följa anvisningarna i paragrafen Inställning av vattnets hårdhet. Apparatens anslutning till el Fara! Kontrollera att spänningen på elnätet överensstämmer med vad som anges på märkskylten. Apparaten får endast anslutas till ett yrkesmässigt installerat eluttag med en minimal kapacitet på 10A och med jordanslutning. Om apparatens kontakt inte passar ihop med eluttaget ska du låta en behörig person byta ut kontakten mot en som passar. I enlighet med säkerhetsdirektiven ska du under installationen använda en allpolig brytare med ett minimiavstånd mellan kontakterna på 3 mm.använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. För att lära dig att handskas med apparaten på rätt sätt ska du noggrant följa de detaljerade instruktioner som anges i nedanstående paragrafer första gången du använder apparaten. Varning! Elnätet ska vara försett med nätfrånskiljare i enlighet med användarlandets installationsföreskrifter. AUTOMATISK BELYSNING PÅ KOPPSTÄLLET När apparaten sätts på tänds automatiskt lamporna (A6) som belyser kafferöret och koppstället. Lamporna förblir tända tills apparaten stängs av. Vid utmatning av kaffe, ånga eller hett vat-

6 372 mm 455 mm ten sätts kylfläkten på. När funktionen har avslutats kommer apparaten att bibehålla kylfläkten på för att förhindra bildandet av kondens på köksmöbelns insida. Fläkten stängs av automatiskt efter några minuter. 22 mm Observera! Apparaten slutför denna funktion även i de fall apparaten stängs av genom att man vrider reglaget (C6) åt höger eller åt vänster. Varning! Titta inte rakt mot lamporna eller genom ett optiskt förstoringsinstrument. 30 mm 595 mm INBYGGD INSTALLATION Kontrollera det minimala utrymmesbehovet för korrekt installation av apparaten. Kaffemaskinen installeras i ett högskåp, vilket ska vara väl förankrat mot väggen med vanliga fästbyglar. Varning: Viktigt: Alla ingrepp som rör installation eller skötsel ska utföras med apparaten frånkopplad från elnätet. Samtliga köksmöbler som kommer i direktkontakt med apparaten ska vara värmebeständiga (min. 65 C). För att garantera korrekt ventilering, ska man lämna en öppning på möbelns baksida (se måtten på bilden). 528 mm 45 mm 361 mm 45 mm 45 mm 45 mm 45 mm 560 mm mm 45 mm 550 mm Min. 45 mm 200 cm mm 45 mm 200 cm 2 10

7 x 16 x 2 x 4 Placera skenorna på möbelns sidoytor, på det sätt som visas på bilden. Fäst skenorna med de avsedda skruvarna och dra sedan ut dem fullständigt. Om kaffemaskinen installeras ovanpå en Varmhållningslåda (max 500 W) kan man använda dess ovansida som referens för att positionera skenorna. Då kommer inte stödhyllan att finnas. Ställ apparaten på skenorna och försäkra dig om att tapparna är ordentligt isatta innan du fäster apparaten med de medföljande skruvarna. x 1 x mm approx. 350mm Fäst nätkabeln med den avsedda klämman för att undvika att kabeln fastnar när kaffemaskinen dras ut och in från köksmöbeln. Nätkabeln ska vara tillräckligt lång för att tillåta att apparaten dras ut från skåpet för att fylla på bönbehållaren. Lagen kräver att apparaten är ansluten till jord. Anslutningen till el ska utföras av en kvalificerad tekniker enligt tillverkarens anvisningar och i enlighet med nationell lagstiftning. Eluttaget ska vara åtkomligt. Om apparatens planhet behöver justeras ska du använda de medföljande avståndsdonen och placera dem under eller på sidan om stödet. 11

8 FÖRSTA GÅNGEN APPARATEN SÄTTS PÅ Apparaten har provkörts i fabriken med riktigt kaffe. Det är således normalt om det finns spår av kaffe i kvarnen. Vi garanterar under alla omständigheter att denna apparat är ny. Vi råder kunden till att så snart som möjligt ställa in vattnets hårdhet genom att följa anvisningarna i paragrafen Inställning av vattnets hårdhet. 1. Anslut apparaten till elnätet och tryck på huvudströmbrytaren PÅ/AV (A19). Först ska önskat språk ställas in: 2. För att ställa in svenska ska du vänta tills displayen visar meddelandet: TRYCK PÅ OK FÖR ATT INSTALLERA SVENSKA. Medan meddelandet visas ska du trycka på OKknappen (C5) (fig. 1) i minst 3 sekunder tills meddelandet SVENSKA INSTALLERAT visas. Om du råkar välja fel språk kan du ställa in önskat språk genom att följa anvisningarna i kap. Ändra språk. Följ därefter de anvisningar som föreslås av apparaten: Efter 5 sekunder visas meddelandet FYLL PÅ VATTEN : För att fylla på vattentanken ska du ta ut den (fig. 2), skölja den och fylla på med friskt vatten. Gå inte över MAX-strecket. Sätt tillbaka tanken genom att trycka in den helt in. 4. Ställ därefter en kopp under hetvattenröret (fig. 3). Om hetvattenröret inte sitter i kommer displayen att visa meddelandet SÄTT I UTMATNINGSRÖR FÖR VATTEN. Haka då fast röret på det sätt som visas i figur 4. Displayen visar då meddelandet: HETT VATTEN TRYCK PÅ OK. Tryck på OK-knappen (C5) (fig. 1). Efter några sekunder rinner lite vatten ut från röret. (Vattnet slutar automatiskt att rinna ut). 5. På displayen visas då meddelandet: AVSTÄNGNING PÅ- GÅR... VAR GOD VÄNTA och kaffemaskinen stängs av. 6. Dra ut kaffemaskinen genom att greppa tag i de avsedda handtagen och dra den utåt (fig. 5). Öppna locket och fyll på bönbehållaren, stäng locket och tryck därefter in kaffemaskinen i köksmöbeln igen. Varning! För att undvika funktionsstörningar på apparaten ska du inte lägga i färdigmalet kaffe, frystorkat kaffe, karamelliserade kaffebönor eller annat som kan förstöra apparaten. Därefter är apparaten klar för normal användning. Observera! I början behöver kaffemaskinen göra 4-5 koppar espresso och 4-5 koppar cappuccino innan resultatet blir tillfredsställande. 12 Observera! När man sätter på apparaten med huvudbrytaren PÅ/AV (A19) kommer funktionen SJÄLVDIAGNOS att starta automatiskt och därefter stängs apparaten av. Vrid på reglaget (C6) åt höger eller åt vänster för att starta apparaten igen. SÄTTA PÅ OCH VÄRMA UPP APPARATEN Varje gång som apparaten sätts på utför den automatiskt en föruppvärmning och sköljning. Dessa två skeden kan inte avbrytas. Först när dessa två skeden har slutförts är apparaten redo för användning. Risk för brännskada! Under sköljningsskedet kommer det att rinna ut lite varmt vatten från kafferörets munstycken. Akta så att du inte får vattenstänk på dig. Vrid reglaget (C6) åt höger eller åt vänster (fig. 6) för att sätta på apparaten: Meddelandet UPPVÄRMNING PÅGÅR... VAR GOD VÄNTA visas på displayen. När uppvärmningsskedet har avslutats, visas ett annat meddelande på displayen: SKÖLJNING PÅGÅR. På så sätt värms inte enbart värmetanken upp, utan apparaten låter det varma vattnet rinna genom ledningarna inuti apparaten så att även de värms upp. Apparaten har uppnått drifttemperatur när meddelandet REDO NORMAL SMAK visas på displayen. HUR DU GÖR KAFFE (MED HELA KAFFEBÖNOR) 1. Apparaten är fabriksinställd för att göra kaffe med normal smak. Det går att få kaffe med extra mild, mild, stark eller extra stark smak. Tryck på knappen (C7) (fig. 7) för att välja önskad smak. Displayen visar vald kaffesmak. 2. Ställ en kopp under kafferöret om du bett om en kopp kaffe (fig. 8) eller två koppar om du bett om två koppar kaffe (fig. 9). För att erhålla den bästa creman ska du sänka kafferöret (fig. 10) så att det kommer så nära kopparna som möjligt. 3. Tryck på knappen (C8) om du önskar en liten kopp kort kaffe (fig. 11), på knappen (C9) för en normal kopp kaffe eller på knappen (C10) för en stor kopp långt kaffe. Om du däremot vill göra två koppar kaffe ska du trycka på knappen två gånger (inom 2 sekunder). Följ beskrivningen i nästa kapitel om du önskar ändra på den mängd kaffe som apparaten automatiskt fyller koppen med. Därefter börjar apparaten att mala kaffebönorna och kaffet rinner ned i koppen. När förinställd mängd kaffe har erhållits slutar apparaten automatiskt att mata ut kaffe och den använda sumpkakan hamnar i sumpbehållaren).

9 4. Efter några sekunder visar displayen återigen meddelandet som talar om att apparaten är redo för användning och att man kan begära en ny kopp kaffe. 5. Vrid reglaget (C6) åt höger eller åt vänster för att stänga av apparaten: (Innan den stängs av sköljs apparaten automatiskt. Lite varmt vatten rinner ut från rören och samlas upp i den underliggande droppskålen. Akta så att du inte bränner dig). ANMÄRKNING 1: Om kaffet endast droppar ut eller om det inte kommer ut något kaffe alls, är det nödvändigt att du vrider malningsgradens justeringsratt (fig. 12) ett steg medsols (se kap. Justering av kaffekvarnen ). Vrid endast ett steg i taget tills önskad effekt uppnås. ANMÄRKNING 2: Om kaffet rinner ut för fort och du inte är nöjd med creman, ska du vrida malningsgradens justeringsratt (fig. 12) ett steg motsols (se kap. Justering av kaffekvarnen ). Var noga med att inte vrida justeringsratten för mycket, eftersom det kan medföra att kaffet bara droppar ut vid tillredning av två koppar kaffe. ANMÄRKNING 3: Råd att följa för att få ett varmare kaffe: Om du vill göra en kopp kort kaffe (mindre än 60 cc) när apparaten just satts på, kan du använda sköljningens varma vatten för att värma upp koppen. Om det däremot har gått 2/3 minuter sedan apparaten gjorde den senaste koppen kaffe och du vill göra en kopp till, är det nödvändigt att värma upp bryggruppen genom att trycka på knappen (C4) (fig. 13). Låt sedan vattnet rinna ned i den underliggande droppskålen eller använd vattnet för att fylla (och sedan tömma) koppen som ska användas till kaffet så att koppen blir varm. Använd inte koppar av tjock keramik eftersom de absorberar värmen, med undantag om kopparna föruppvärms. Använd koppar som föruppvärmts genom att skölja dem med varmt vatten. ANMÄRKNING 5: Om du vill ha mer kaffe i koppen efter att det har slutat att rinna ut, behöver du bara trycka in kaffeknappen (C8), (C9) eller (C10) som valdes för att göra kaffet. NOTA 5: Appena terminata l erogazione, se si vuole aumentare la quantità di caffè nella tazza, è sufficiente tenere premuto il tasto (C8), (C9) eller (C10) som valdes för att göra kaffet och hålla knappen intryckt tills du erhåller önskad mängd (detta förfarande ska utföras inom 3 sekunder efter det att kaffet har slutat att rinna ut). ANMÄRKNING 6: När displayen visar meddelandet: FYLL TAN- KEN är det nödvändigt att fylla på vattentanken för att apparaten ska kunna göra kaffe. (Vanligtvis är vattnet inte helt slut i tanken när detta meddelande visas). ANMÄRKNING 7: När apparaten har gjort 14 koppar kaffe (eller 7 dubbla koppar) visas meddelandet: TÖM BEHÅLLAREN 13 FÖR KAFFESUMP för att informera användaren om att sumpbehållaren är full och att den måste tömmas och rengöras. Om behållaren inte rengörs kommer meddelandet att kvarstå på displayen och det går inte att göra kaffe. Apparaten signalerar att behållaren behöver tömmas även om den inte är full när det har gått 72 timmar från den första utförda kaffebryggningen (för att tidtagningen av 72 timmar ska utföras korrekt förutsätts att apparaten inte stängs av med huvudströmbrytaren i läget 0). För att rengöra sumpbehållaren ska du öppna serviceluckan på framsidan genom att dra i det avsedda handtaget (fig. 14), ta ut droppskålen (fig. 15), tömma den och rengöra den. Vid rengöring ska droppskålen alltid tas ut helt och hållet för att undvika att den faller ned när man tar ut sumpbehållaren. Töm och rengör sumpbehållaren noggrant och var noga med att få bort samtliga rester som kan ha lagt sig på dess botten. Varning! Varje gång som du tar ut droppskålen är det OBLIGATORISKT att tömma sumpbehållaren, även i de fall den nästan är tom. Om man inte gör det kan det hända att sumpbehållaren fylls mer än vad som är meningen när apparaten fortsätter att brygga kaffe och att apparaten täpps igen. ANMÄRKNING 8: Ta inte ut vattentanken medan apparaten matar ut kaffe. Om du skulle råka ta ut vattentanken kan apparaten inte brygga kaffet och visar då meddelandet: FÖR FINMALET STÄLL IN MALNING och sätt i utmatningsrör för vatten och tryck på OK För att starta om apparaten ska man sätta in vattenröret (fig. 4), om det inte redan sitter i, trycka på knappen OK (C5) och låta vatten rinna ut från röret några sekunder. VAL AV MÄNGD KAFFE I KOPPEN Apparaten är fabriksinställd för att automatiskt mata ut följande typer av kaffe:

10 Kort kaffe, om man trycker på knappen (C8); Normalt kaffe, om man trycker på knappen (C9); Långt kaffe, om man trycker på knappen (C10). Gör på följande sätt om du vill ändra på dessa mängder: Tryck in knappen (C8) (eller (C9) eller (C10)) som man vill ändra mängden på och håll knappen intryckt i minst 3 sekunder tills displayen visar meddelandet PRO- GRAMMERA MÄNGD och det börjar rinna ut kaffe från apparaten. Släpp därefter knappen. När önskad mängd kaffe har fyllt koppen ska du trycka en gång till på samma knapp som tidigare för att lagra den nya mängden i minnet. Efter detta skede har apparaten programmerats om enligt den nya inställningen och på displayen visas meddelandet REDO. JUSTERING AV KAFFEKVARNEN Kaffekvarnen behöver inte justeras under den första användningsperioden eftersom den förinställts i fabriken för att kaffet ska rinna ut på korrekt sätt. Om du anser att kaffet rinner ut för fort eller för långsamt (droppvis) efter att apparaten bryggt de första kopparna, är det nödvändigt att justera malningsgraden med hjälp av justeringsratten (fig. 12). Genom att vrida den ett steg medsols (ett nummer) rinner kaffet ut fortare (istället för att droppa ut). Genom att vrida den ett steg motsols rinner kaffet ut långsammare och får därmed en bättre crema. Du kommer inte att märka justeringens verkan förrän apparaten har gjort minst två koppar kaffe. Du får endast vrida på justeringsratten medan kaffekvarnen maler. HUR DU GÖR KAFFE MED FÄRDIGMALET KAFFE (IS- TÄLLET FÖR KAFFEBÖNOR) Tryck på knappen (C3) (fig. 16) för att välja funktionen för färdigmalet kaffe (på detta sätt utesluts kaffekvarnens funktion). Displayen visar meddelandet REDO FÄRDIGMALET. Ta ut apparaten till utdraget läge. Använd de avsedda handtagen. Öppna det lilla locket i mitten och häll ett kaffemått förmalet kaffepulver i tratten (fig. 17). Skjut sedan in apparaten i skåpet igen och följ beskrivningen i kapitlet Hur du gör kaffe (med hela kaffebönor). OBS: Man kan endast göra en kopp kaffe åt gången genom att trycka en enda gång på knappen (C8) eller (C9) eller (C10). Om du vill återgå till att göra kaffe med hela kaffebönor efter att apparaten har använt färdigmalet kaffe, är det nödvändigt att avaktivera funktionen för färdigmalet kaffe genom att trycka på knappen (C7). Kaffekvarnens funktion aktiveras då på nytt. ANMÄRKNING 1: Tillsätt inte färdigmalet kaffepulvret när apparaten är avstängd, eftersom det då kan spridas inuti den. ANMÄRKNING 2: Fyll inte på med mer än ett kaffemått åt gången eftersom apparaten då inte kommer att göra kaffet och kaffepulvret hamnar inuti apparaten och smutsar ned den eller så kommer kaffet att droppa ut. ANMÄRKNING 3: Använd endast det kaffemått som medföljer kaffemaskinen för att dosera mängden malet kaffe att tillsätta. ANMÄRKNING 4: Endast färdigmalet kaffe för espressokaffe får hällas ned i tratten. Fyll inte på med hela kaffebönor, frystorkat kaffe, karamelliserade kaffebönor eller annat som kan förstöra apparaten. ANMÄRKNING 5: Om tratten täpps igen efter att du fyllt på med mer än ett mått färdigmalet kaffe, ska du använda en kniv för att få ned kaffet (fig. 18). Tag sedan ut bryggruppen för att rengöra den och apparaten enligt beskrivningen i kap. Rengöring av bryggruppen. För att espressokaffet ska rinna ut långsammare och därmed få en bättre crema, ska du vrida ratten ett steg motsols (=mer finmalet kaffe). För att espressokaffet ska rinna ut fortare (så att det rinner istället för att droppa), ska du vrida ratten ett steg medsols (=mer grovmalet kaffe). (Apparaten har provkörts i fabriken med riktigt kaffe. Det är således normalt om det finns spår av kaffe i kvarnen. Vi garanterar under alla omständigheter att denna kaffemaskin är ny). 14 FUNKTIONEN HETVATTEN Kontrollera först att apparaten är redo för användning. Kontrollera att vattenröret är ordentligt fasthakat på munstycket (fig. 4). Ställ en skål under vattenröret (fig. 3). Tryck på knappen (C5) (fig. 1). Apparaten visar meddelandet HetT vatten och varmt vatten rinner ut från vattenröret och fyller den underliggande skålen. (Vi rekommenderar att inte använda hetvattenfunktionen i mer än 2 minuter i följd). Tryck på knappen (C5) för att avbryta hetvattnet. Ap-

11 paraten avbryter utmatningen automatiskt när den förinställda mängden hett vatten har uppnåtts. ÄNDRA MÄNGDEN HETVATTEN Kaffemaskinen är fabriksinställd för att automatiskt mata ut cirka 200 ml hetvatten. Gör på följande sätt om du vill ändra på denna mängd: Haka fast vattenröret (fig. 4). Ställ en skål under vattenröret (fig. 3). Håll knappen (C5) intryckt i minst 2 sekunder tills apparaten visar meddelandet HETT VATTEN PROGRAMMERA MÄNGD. Släpp sedan knappen. Varmt vatten rinner ut från röret. När det heta vattnet i koppen har uppnått önskad mängd ska du trycka en gång till på knappen (C5) för att spara den nya mängden i minnet. (Vi rekommenderar att inte använda hetvattenfunktionen i mer än 2 minuter i följd). HUR DU GÖR CAPPUCCINO (SKUMMAD MJÖLK OCH KAFFE) Välj den kaffesmak som du vill använda för att tillreda din cappuccino genom att trycka på knappen (C7). Ta av locket på mjölkkannan. Fyll kannan med ungefär 100 gram mjölk för varje cappuccino som ska tillredas (fig. 19). Överskrid inte den MAX-nivå (motsvarar ca 750ml.) som finns markerad på kannan. Använd helst lättmjölk, eller mellanmjölk, med kylskåpstemperatur (cirka 5 C). Kontrollera noga att mjölkuppsuget är ordentligt isatt i gummibrickan (fig. 20) och sätt därefter tillbaka locket på mjölkkannan. Sätt mjölkskumningsvisaren (B1) mellan texterna CAP- PUCCINO och CAFFELATTE som står på mjölkkannans lock. Det går att reglera kvaliteten på mjölkskummet: Genom att flytta visaren mot texten CAFFELATTE erhålls ett mer kompakt skum. Om du däremot flyttar visaren mot texten CAPPUCCINO erhålls ett mindre tjockt skum. Mer kompakt skum Visare INGET skum Mindre tjockt skum 15 Avlägsna hetvattenröret (fig. 21) och haka fast mjölkkannan på munstycket (fig. 22). Flytta på mjölkröret enligt anvisningarna i fig. 23 och ställ en tillräckligt stor kopp under både kafferörets munstycken och under mjölkröret. Vrid reglaget (C11) åt höger. Displayen visar då meddelandet: CAPPUCCINO... och efter några sekunder kommer skummad mjölk att rinna ut från mjölkröret och ned i den underliggande koppen. (Mjölken slutar automatiskt att rinna ut). Därefter maler apparaten kaffebönorna, matar ut kaffet och visar återigen meddelandet redo för användning. Din cappuccino är klar. Tillsätt socker efter smak och strö eventuellt lite kakao ovanpå skummet. ANMÄRKNING 1: Under tillredningen av cappuccino kan man avbryta utmatningen av skummad mjölk eller kaffe genom att vrida reglaget (C11) åt höger. ANMÄRKNING 2: Om mjölkkannan töms fullständigt medan den skummade mjölken matas ut ska kannan häktas loss och fyllas på med mjölk. Haka sedan fast den igen och vrid reglaget (C11) åt höger för att tillreda en cappuccino till. ANMÄRKNING 3: För att garantera att mjölkskummaren hålls fullständigt ren och hygienisk, ska de inre rören och locket på mjölkkannan rengöras efter varje användning. Ställ ett kärl under mjölkröret. Tryck in knappen CLEAN, som sitter på själva locket, och håll den intryckt i minst 3 sekunder (fig. 25). Meddelandet RENGÖRING PÅGÅR visas på displayen. När rengöringen är klar ska du häkta loss mjölkkannan och sätta in den i kylskåpet. Mjölken bör inte förvaras utanför kylskåpet i mer än 15 minuter. ANMÄRKNING 4: Följ beskrivningen i kapitlet Ändra mängden mjölk och kaffe för tillredning av cappuccino om du önskar ändra mängden kaffe eller skummad mjölk som apparaten automatiskt fyller koppen med. TILLREDNING AV SKUMMAD MJÖLK (UTAN KAFFE) Ta av locket på mjölkkannan. Fyll mjölkkannan med den mängd mjölk som man vill använda (fig. 19). Sätt tillbaka locket på mjölkkannan. Haka fast mjölkkannan på apparaten (fig. 22) Ställ en tillräckligt stor kopp under mjölkröret (fig. 23). Vrid reglaget (C11) åt vänster. Meddelandet SKUM- MAR MJÖLK visas på displayen och efter några sekunder kommer skummad mjölk att rinna ut från mjölkröret och ned i den underliggande koppen. När utmatningen har avslutats ska mjölkkannans inre ledningar rengöras genom att trycka på knappen CLEAN enligt beskrivningen i föregående kapitel (anmärkning 3).

12 ÄNDRA MÄNGDEN MJÖLK OCH KAFFE FÖR TILLRED- NING AV CAPPUCCINO Kaffemaskinen är fabriksinställd för att automatiskt tillreda en cappuccino med standardinställda mängder. Gör på följande sätt om du vill ändra på dessa mängder: Fyll kannan med mjölk upp till den max-nivå som är markerad på själva kannan. Vrid reglaget (C11) åt höger och håll den i högerläget i minst 3 sekunder tills displayen visar meddelandet MJÖLK FÖR CAPPUCCINO PROGRAMMERA MÄNGD. Släpp därefter reglaget. Mjölk börjar att rinna ut från mjölkröret. När önskad mängd mjölk har erhållits ska du återigen vrida reglaget (C11) åt höger för att lagra inställningen i minnet. Mjölken slutar att rinna ut. (Vi rekommenderar att inte använda mjölkskumningsfunktionen i mer än 3 minuter i följd). Efter några sekunder börjar det att rinna ut kaffe i koppen och displayen visar meddelandet KAFFE FÖR CAPPUCCINO PROGRAMMERA MÄNGD. När önskad mängd kaffe har erhållits ska du återigen vrida reglaget (C11) åt höger för att lagra inställningen i minnet. Kaffet slutar att rinna ut. Efter detta skede har apparaten programmerats om enligt den nya inställningen och på displayen visas meddelandet REDO. RENGÖRING OCH SKÖTSEL Innan ett rengöringsarbete påbörjas på apparaten ska den ha kallnat och vara frånkopplad från elnätet. Lägg aldrig ned apparaten i vatten. Det är en elektrisk apparat. Använd inte lösningsmedel eller repande rengöringsmedel för att rengöra apparaten. Det räcker att du använder en fuktig och mjuk trasa. INGEN av kaffemaskinens komponenter tål maskindisk med undantag för mjölkkannan. displayen och det går inte att göra kaffe. Gör på följande sätt: Öppna serviceluckan (A2) på kaffemaskinens framsida (fig. 14), ta därefter ut droppskålen (A11) (fig. 15), töm den och rengör den. Töm och rengör sumpbehållaren noggrant och var noga med att få bort samtliga rester som kan ha lagt sig på dess botten. Varning! Varje gång som du tar ut droppskålen är det obligatoriskt att tömma sumpbehållaren, även i de fall den nästan är tom. Om man inte gör det kan det hända att sumpbehållaren fylls mer än vad som är meningen när apparaten fortsätter att brygga kaffe och att apparaten täpps igen. Rengöring av droppskålen Varning! Om droppskålen inte töms regelbundet kan det hända att vattnet rinner över kanterna och att det hamnar inuti eller vid sidan av apparaten. Detta kan skada apparaten och köksmöbeln. Droppskålen är försedd med en flottör (röd) som anger när vattennivån behöver tömmas (fig. 31). Innan denna flottör börjar att sticka upp från koppstället ska droppskålen tömmas och rengöras. Gör följande för att ta ut droppskålen: 1. Öppna serviceluckan (A2) (fig. 14). 2. Ta ut droppskålen (A11) tillsammans med sumpbehållaren (A4) (fig. 15). 3. Töm droppskålen och sumpbehållaren och tvätta dem rena. 4. Sätt tillbaka droppskålen på plats tillsammans med sumpbehållaren. 5. Stäng serviceluckan. Rengöring av apparaten Följande maskindelar ska rengöras regelbundet: Behållaren för kaffesump (A4). Droppskålen (A11). Vattentanken (A9). Kafferörens munstycken (A10). Tratten för påfyllning av färdigmalet kaffe (A17). Apparatens inre: öppna serviceluckan för att få åtkomst till dess insida (A2). Bryggruppen (A5). Rengöring av sumpbehållaren När meddelandet TÖM BEHÅLLAREN FÖR KAFFESUMP visas på displayen ska sumpbehållaren tömmas och rengöras. Om behållaren inte rengörs kommer meddelandet att kvarstå på 16 Rengöring av vattentanken 1. Vattentanken (A9) ska rengöras regelbundet (cirka en gång i månaden) med en fuktig trasa och milt rengöringsmedel. 2. Skölj vattentanken noga efter rengöringen för att få bort eventuella rester av rengöringsmedel. Rengöring av kafferörets munstycken 1. Rengör kafferörets munstycken (A10) regelbundet med hjälp av en tvättsvamp eller en trasa (fig. 27). 2. Kontrollera regelbundet att hålen på kafferöret inte är igentäppta. Avlägsna vid behov eventuella kafferester med hjälp av en tandpetare (fig. 26).

13 Rengöring av tratten för påfyllning av färdigmalet kaffe Kontrollera regelbundet (cirka en gång i månaden) att tratten för påfyllning av färdigmalet kaffe (A17) inte är igentäppt. Avlägsna vid behov eventuella kafferester med hjälp av en kniv (fig. 18). Fara! Innan ett rengöringsarbete påbörjas på apparaten ska den stängas av genom att trycka på huvudbrytaren PÅ/ AV (A19) och frånkopplas från elnätet. Lägg aldrig ned apparaten i vatten. Rengöring av apparatens inre 1. Kontrollera regelbundet (cirka en gång i veckan) att apparaten inte är smutsig på insidan. Avlägsna vid behov eventuella kafferester med hjälp av en kniv och en trasa. 2. Sug upp resterna med en dammsugare (fig. 30). Hållare Tapp Observera! Om du har svårigheter att få in bryggruppen på plats är det nödvändigt att du (innan den sätts in) trycker ihop den hårt ovanifrån och underifrån på det sätt som visas på bilden tills den får rätt storlek. Rengöring av bryggruppen Bryggruppen (A5) ska rengöras minst en gång i månaden. Varning! Det går inte att ta ut bryggruppen (A5) när apparaten är på. Forcera inte bryggruppen för att få bort den, eftersom apparaten då kan gå sönder. 1. Kontrollera att apparaten har stängts av på korrekt sätt (se Stänga av apparaten ). 2. Öppna serviceluckan (A2) (fig. 14). 3. Ta bort droppskålen (A11) tillsammans med sumpbehållaren (fig. 15). 4. Tryck de två röda frikopplingsknapparna inåt samtidigt som du drar bryggruppen utåt (fig. 28). Varning! Rengör bryggruppen utan att använda rengöringsmedel eftersom det skulle kunna avlägsna smörjmedlet som finns på kolvens insida, med följden att bryggruppen hakar upp sig och inte kan användas. 5. Lägg bryggruppen i vattenbad i 5 minuter och skölj den sedan under rinnande vatten. 6. Efter rengöringen ska bryggruppen (A5) sättas tillbaka på plats genom att trycka in den i fästet och på tappen längst ned. Tryck sedan på texten PUSH tills det klickar till. 7. När bryggruppen sitter på plats ska du kontrollera att de två röda knapparna är i fasthakat läge. 8. Sätt tillbaka droppskålen (A11) och sumpbehållaren. 9. Stäng serviceluckan (A2). Rengöring av mjölkkannan Varning! Mjölkkannans (B) inre ledningar ska rengöras varje gång som mjölk använts. Om det finns kvar mjölk i kannan ska den sättas i kylskåp så snart som möjligt. Rengör kannan efter varje mjölktillredning på det sätt som beskrivs i anmärkning 3 i kapitlet Tillredning av cappuccino. Det går även bra att maskindiska dessa delar, men de ska då läggas i diskmaskinens överkorg. 1. Vrid locket på mjölkkannan medsols och ta av det. 2. Ta bort mjölkröret och mjölkuppsuget. 17

14 Mjölkrör Mjölkuppsug KLOCKA 00:00. Tryck på CHANGE-knappen (C4) för att ställa klockan. (Genom att hålla CHANGE-knappen (C4) intryckt går klockan snabbt framåt). Tryck på OK-knappen (C5) för att bekräfta inställningen. Tryck på MENY-knappen (C2) för att lämna programmeringsläget eller på NEXT (C3) för att ändra andra parametrar. Hål Rör Visare Hål 3. Avlägsna visaren genom att dra den utåt. 4. Tvätta alla delar noggrant med varmt vatten och milt diskmedel. Var särskild noga med att göra rent i hålen och på röret som sitter på visarens tunna spets så att inga mjölkrester blir kvar där. 5. Kontrollera även att mjölkuppsuget och mjölkröret inte är igentäppta av mjölkrester. 6. Montera tillbaka visaren, mjölkröret och mjölkuppsuget. 7. Sätt tillbaka locket på mjölkkannan. ÄNDRA OCH STÄLLA IN MENYNS PARAMETRAR När du har vridit reglaget (C6) åt höger eller åt vänster och väntat tills apparaten är redo för användning, kan man utföra inställningar i menyn för att ändra följande parametrar eller funktioner: KLOCKA IGÅNGSÄTTNING 7:30 AUTOMATISK START NEJ AVKALKNING NEJ TEMPERATUR MEDELHÖG AV EFTER 1 TIMME HÅRDHETSGRAD 4 FABRIKSINST. NEJ Ställa klockan Gör på följande sätt för att ställa klockan på kaffemaskinen: Tryck på MENY-knappen (C2) och sedan upprepande på NEXT-knappen (C3) tills displayen visar meddelandet 18 Ställa in tid för automatisk start Den här funktionen gör det möjligt att programmera en bestämd tid som apparaten ska starta på så att den är redo för användning. Kontrollera att klockan på apparaten har ställts enligt beskrivningen i föregående kapitel. Tryck på MENY-knappen (C2) och sedan upprepande på NEXT-knappen (C3) tills displayen visar meddelandet IGÅNGSÄTTNING 00:00. Tryck på CHANGE-knappen (C4) för att ställa in en tid för automatisk start. (Genom att hålla CHANGE-knappen (C4) intryckt går klockan snabbt framåt). Tryck på OK-knappen (C5) för att bekräfta inställningen. Om du trycker en gång till på NEXT-knappen (C3) kommer displayen att visa meddelandet AUTOMATISK START NEJ. Tryck på CHANGE-knappen (C4) för att ställa om funktionen (displayen visar meddelandet AUTOMATISK START JA ). Tryck på OK-knappen (C5) för att aktivera funktionen för automatisk start. OBS: När apparaten är avstängd och en tid för automatisk start har ställts in, visas symbolen intill tiden på den släckta displayen. Tryck på MENY-knappen (C2) för att lämna programmeringsläget eller på NEXT (C3) för att ändra andra parametrar. Avkalkning Varning! Kontrollera att avkalkningsfiltret har tagits bort innan du startar avkalkningsskedet. Varning! Avkalkningsmedlet innehåller syror som kan verka irriterande på hud och ögon. Det är absolut obligatoriskt att följa de säkerhetsföreskrifter som anges av tillverkaren på avkalkningsmedlets förpackning och att noggrant respektera de åtgärder som ska vidtas vid kontakt med hud och ögon. Observera: Använd endast de avkalkningsmedel som rekommenderas av tillverkaren. I annat fall upphävs garantin.

15 Garantin upphävs också i de fall avkalkningen inte utförs på korrekt sätt. På grund av att apparaten värmer vatten för kaffet hela tiden är det helt normalt att de inre ledningarna med tiden fylls med kalklagringar. När displayen visar meddelandet AVKALKNING är det dags att avkalka apparaten. Gör på följande sätt: Tryck på MENY-knappen (C2) och sedan upprepande på NEXT-knappen (C3) tills displayen visar meddelandet AV- KALKNING NEJ. Tryck på CHANGE-knappen (C4). Displayen visar meddelandet AVKALKNING JA. Tryck på OK-knappen (C5) för att starta avkalkningsprogrammet. Töm vattentanken och häll ned avkalkningsmedlet som finns i flaskan genom att följa anvisningarna på avkalkningsmedlets förpackning. Fyll sedan på med vatten. Nästa gång du utför en avkalkning ska du använda avkalkningsmedel av samma typ och märke som det medföljande medlet (går att köpa hos de servicecenter som auktoriserats av tillverkaren), eller ett som rekommenderats av kundservice. Följ alltid de anvisningar som anges på förpackningen. Haka fast hetvattenröret på munstycket. Ställ en skål som rymmer minst 2 liter under hetvattenröret (fig. 3). Tryck på OK-knappen (C5). Avkalkningslösningen rinner ut från vattenröret och fyller den underliggande skålen. Displayen visar meddelandet AVKALKNING PÅGÅR. Avkalkningsprogrammet utför automatiskt en rad sköljningar och pauser efter varandra, så att alla kalkavlagringar avlägsnas från kaffemaskinens inre. Efter cirka 30 minuter visar displayen meddelandet SKÖLJNING PÅGÅR FYLL PÅ VATTEN. Nu ska apparaten sköljas för att avlägsna rester från avkalkningsmedlet inuti apparaten. Gör på följande sätt: Töm vattentanken, skölj den och fyll den med rent vatten. Sätt tillbaka vattentanken. Töm skålen som fyllts med vätskan och sätt tillbaka den under hetvattenröret. Tryck på OK-knappen (C5). Varmt vatten rinner ut från röret och fyller skålen. Displayen visar meddelandet SKÖLJNING PÅGÅR. När apparaten har tömt hela vattentanken visas meddelandet SKÖLJNING KLAR... TRYCK PÅ OK. Tryck på OK-knappen (C5) och fyll vattentanken återigen med rent vatten. Nu har avkalkningsprogrammet avslutats och apparaten är redo för att göra kaffe på nytt. 19 OBS: Om avkalkningsprogrammet avbryts innan det har avslutats kommer meddelandet om avkalkning att kvarstå och det är nödvändigt att starta om hela programmet från början. Töm vattentanken, skölj den, fyll den med rent vatten och be apparaten om en kopp hett vatten. Varning! GARANTIN UPPHÄVS I DE FALL AVKALKNING- EN INTE UTFÖRS PÅ KORREKT SÄTT. Ändra kaffetemperatur Gör på följande sätt om du önskar ändra temperatur på det utmatade kaffet: Tryck på MENY-knappen (C2) och sedan upprepande på NEXT-knappen (C3) tills displayen visar meddelandet TEMPERATUR HÖG. Tryck på CHANGE-knappen (C4) tills displayen visar önskad kaffetemperatur. Tryck på OK-knappen (C5) för att bekräfta den valda temperaturen. Tryck på MENY-knappen (C2) för att lämna programmeringsläget eller på NEXT (C3) för att ändra andra parametrar. Ändra pålägets varaktighet Apparaten är fabriksinställd för att stängas av automatiskt efter 30 minuter utan användning. Gör på följande sätt om du önskar ändra på detta tidsintervall (till max 120 min): Tryck på MENY-knappen (C2) (den ovanliggande kontrolllampan tänds) och sedan upprepande på NEXT-knappen (C3) tills displayen visar meddelandet AV EFTER.... Tryck på CHANGE-knappen (C4) för att ändra antalet timmar som apparaten ska förbli påslagen innan den automatiskt stängs av. Tryck på OK-knappen (C5) för att bekräfta inställningen. Tryck på MENY-knappen (C2) för att lämna programmeringsläget eller på NEXT (C3) för att ändra andra parametrar. Inställning av vattnets hårdhet Meddelandet för apparatens avkalkning visas efter ett bestämt antal funktionstimmar som är förinställt på fabriken och som har beräknats efter den maximala kalkhalt som kan finnas i användarens vatten. Det går att förlänga denna funktionsperiod och därmed förlänga intervallen mellan avkalkningarna genom att programmera apparaten efter den faktiska kalkhalten i ditt vatten. Gör på följande sätt: Öppna förpackningen till teststickan Total hardness test (bifogas på sid. 2). Doppa ned stickan fullständigt i vattnet

16 i några sekunder. Ta sedan upp teststickan och vänta cirka 30 sekunder (tills den ändrar färg och röda fyrkanter bildas). Vrid reglaget (C6) åt höger eller åt vänster för att sätta på apparaten (fig. 6). Tryck på MENY-knappen (C2) och sedan upprepande på NEXT-knappen (C3) tills displayen visar meddelandet HÅRDHETSGRAD 4. Tryck upprepande på CHANGE (C4) tills numret överensstämmer med antalet röda fyrkanter som bildats på teststickan (till exempel, om det bildats 3 röda fyrkanter ska du trycka på knappen två gånger så att meddelandet HÅRDHETSGRAD3 visas). Tryck på OK-knappen (C5) för att bekräfta inställningen. Nu är apparaten programmerad så att meddelandet om avkalkning visas när det verkligen behövs, baserat på vattnets effektiva kalkhalt. Återställning till fabriksinställningarna (reset) Det går att återgå till apparatens ursprungliga inställningar (även efter att användaren har ändrat dem). Gör på följande sätt: Tryck på MENY-knappen (C2) och sedan upprepande på NEXT-knappen (C3) tills displayen visar meddelandet FA- BRIKSINST. NEJ. Tryck på CHANGE-knappen (C4). Displayen visar meddelandet FABRIKSINST. JA. Tryck på OK-knappen (C5) för att återställa till fabriksinställningarna. Apparaten återställs till de ursprungliga fabriksinställningarna och visar meddelandet REDO. Risk för brännskada! Under sköljningsskedet kommer det att rinna ut lite varmt vatten från kafferörets munstycken. Akta så att du inte får vattenstänk på dig. Vrid på reglaget (C6) för att stänga av apparaten. Apparaten utför sköljningen och stängs sedan av. Observera! Om apparaten inte kommer att användas under en längre period ska du även sätta huvudbrytaren AV/PÅ (A19), som finns på apparatens baksida, på 0. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Spänning: V~ 50/60 Hz max. 10A Effektförbrukning: 1350W Tryck: 15 bar Vattentankens volym: 1,7 liter Mått LxHxB: 595 x 455 x 412 mm. Vikt: 26 kg Apparaten uppfyller kraven i följande EG-direktiv: Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och följande ändringar. EMC-direktivet 2004/108/EG och följande ändringar. Kommissionens förordning (EU) Standbyläge 1275/2008 De material och föremål som är avsedda att komma i kontakt med livsmedelsprodukter överensstämmer med föreskrifterna i EG-förordningen 1935/2004. KASSERING I enlighet med det europeiska direktivet 2002/96/EG får inte apparaten bortskaffas tillsammans med hushållsavfallet men ska lämnas in till en allmän insamlingsstation. Sköljning Denna funktion kan endast utföras av vår tekniska servicepersonal. ÄNDRA SPRÅK För att ändra språket ska du hålla CHANGE-knappen (C4) intryckt i minst 5 sekunder, tills displayen visar installationsmeddelandet på olika språk. Välj sedan önskat språk genom att följa förfarandet som beskrivs i paragrafen Första gången apparaten sätts på. STÄNGA AV APPARATEN Varje gång som apparaten stängs av utför den en automatisk sköljning. Detta kan inte avbrytas. 20

17 MEDDELANDEN SOM VISAS PÅ DISPLAYEN VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD FYLL PÅ VATTEN Vattentanken är tom eller felmonterad. Fyll vattentanken och/eller sätt in den på korrekt sätt genom att trycka in den ordentligt. FÖR FINMALET STÄLL IN MALNING Sätt i utmatningsrör för vatten och tryck på OK (C5) Kaffet är för finmalet och därför rinner kaffet ut för långsamt. Apparaten kan inte göra kaffe på grund av att det finns luft i hydraulkretsen. 21 Vrid malningsgradens justeringsratt ett steg mot nummer 7. Sätt in hetvattenröret, tryck på OK-knappen (C5) och låt vattnet rinna ut från röret i några sekunder. SÄTT I UTMATNINGSRÖR FÖR VATTEN Vattenröret är inte i eller sitter felmonterat. Sätt in vattenröret ordentligt. TÖM BEHÅLLAREN FÖR KAFFESUMP SÄTT I BEHÅLLAREN FÖR KAFFESUMP Antingen är sumpbehållaren (A4) full, eller så har ingen tillredning gjorts på tre dagar (när apparaten sätts i funktion garanteras god hygien). Efter rengöringen har inte sumpbehållaren satts på plats. Töm sumpbehållaren och rengör den. Sätt sedan tillbaka den på plats. Viktigt: Varje gång som droppskålen tas ut är det obligatoriskt att tömma sumpbehållaren, även om den nästan är tom. Om du inte gör det kan det hända att behållaren för kaffesump fylls mer än vad som är meningen när du brygger kaffe och att apparaten täpps igen. Öppna serviceluckan och sätt in sumpbehållaren på plats. SÄTT I BEHÅLLAREN FÖR MJÖLK Mjölkkannan sitter inte i. Sätt in mjölkkannan och tryck in ordentligt. FYLL PÅ MALET KAFFE Funktionen Färdigmalet kaffe har valts, men inget kaffepulver har tillsatts i tratten. Tratten (A17) är igensatt. Dra ut apparaten och fyll tratten med färdigmalet kaffepulver. Töm tratten med hjälp av en kniv enligt beskrivningen i paragraf Rengöring av tratten för påfyllning av färdigmalet kaffe. AVKALKA! Anger att maskinen behöver avkalkas Avkalkningsprogrammet som beskrivs i kap. Avkalkning ska köras så snart som möjligt. MINSKA KAFFEMÄNGDEN Det har använts för mycket kaffepulver. Välj en svagare smak eller minska dosen färdigmalet kaffepulver och tryck sedan på knappen för en ny kopp kaffe. FYLL BEHÅLLAREN FÖR KAFFEBÖNOR Kaffebönorna är slut. Fyll på bönbehållaren. SÄTT IN BRYGGRUPPEN Efter rengöringen har inte bryggruppen satts på plats. Sätt in bryggruppen på plats enligt anvisningarna i kap. Rengöring av bryggruppen. STÄNG LUCKAN Serviceluckan är öppen. Stäng serviceluckan. GENERELLT LARM! Apparatens inre är mycket smutsig. Rengör apparaten noggrant enligt anvisningarna i par. Rengöring och skötsel. Om meddelandet kvarstår även efter rengöringen ska du vända dig till en serviceverkstad.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING MANUALE D USO Instructions Mode d emploi BEDIENUNGSANLEITUNG Gebruiksaanwijzingen Manual de instrucciones Manual DE INSTRUções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA

Läs mer

5713226771/02.15. SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, 442016 Guastalla (RE) Italiawww.smeg.com

5713226771/02.15. SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, 442016 Guastalla (RE) Italiawww.smeg.com SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, 442016 Guastalla (RE) Italiawww.smeg.com 5713226771/02.15 MANUALE D USO INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZINGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL

Läs mer

Din manual DELONGHI ESAM 3200 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3949938

Din manual DELONGHI ESAM 3200 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3949938 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI ESAM 3200. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

MANUALE DʼUSO INSTRUCTIONS MODE DʼEMPLOI

MANUALE DʼUSO INSTRUCTIONS MODE DʼEMPLOI MANUALE DʼUSO INSTRUCTIONS MODE DʼEMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZINGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA

Läs mer

BEDIENUNGSANWEISUNG BRUKSANVISNING. INStrUctIoNS for USE and installation DE SV DE DE DE DE DE DE DE DE DE

BEDIENUNGSANWEISUNG BRUKSANVISNING. INStrUctIoNS for USE and installation DE SV DE DE DE DE DE DE DE DE DE BEDIENUNGSANWEISUNG BRUKSANVISNING INStrUctIoNS for USE mit inbyggd and Montageanweisungen installation installaion INStrUctIoNS for USE and installation DE SV DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE EN FR NL DE

Läs mer

registrera din produkt och få en bättre service:

registrera din produkt och få en bättre service: FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare funktioner som du

Läs mer

SÄKERHET 92 Väsentliga säkerhetsföreskrifter 92

SÄKERHET 92 Väsentliga säkerhetsföreskrifter 92 INNEHÅLL INLEDNING 92 Symboler som används i denna bruksanvisning 92 Problem och reparationer 92 SÄKERHET 92 Väsentliga säkerhetsföreskrifter 92 AVDD ANVÄNDNING 93 BRUKSANVISNINGAR 93 BESKRIVNING 93 Beskrivning

Läs mer

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO http://sv.yourpdfguides.com/dref/3388729 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok

Läs mer

Innehåll. Inledning... 81 Symboler som används i denna bruksanvisning... 81 Bokstäver inom parentes... 81 Problem och reparationer...

Innehåll. Inledning... 81 Symboler som används i denna bruksanvisning... 81 Bokstäver inom parentes... 81 Problem och reparationer... Innehåll Inledning... 81 Symboler som används i denna bruksanvisning... 81 Bokstäver inom parentes... 81 Problem och reparationer... 81 Säkerhet... 81 Väsentliga säkerhetsföreskrifter... 81 Bruksanvisning...

Läs mer

INNEHÅLL. PROGRAMMERING AV VATTNETS HÅRDHETSGRAD 86 Hur du mäter vattenhårdheten Inställning av vattnets hårdhet... 87

INNEHÅLL. PROGRAMMERING AV VATTNETS HÅRDHETSGRAD 86 Hur du mäter vattenhårdheten Inställning av vattnets hårdhet... 87 INNEHÅLL INLEDNING 77 Symboler som används i denna bruksanvisning... 77 SÄKERHET 77 Väsentliga säkerhetsföreskrifter... 77 AVSEDD ANVÄNDNING 78 BRUKSANVISNING 78 BESKRIVNING 78 Beskrivning av apparaten...

Läs mer

Säkerhetsföreskrifter

Säkerhetsföreskrifter Symboler som används i denna bruksanvisning Alla viktiga föreskrifter åtföljs av nedan angivna symboler. Sådana föreskrifter ska obligatoriskt följas. Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till

Läs mer

INNEHÅLL. INLEDNING...107 Symboler som används i denna bruksanvisning...107 Bokstäver inom parentes...107 Problem och reparationer...

INNEHÅLL. INLEDNING...107 Symboler som används i denna bruksanvisning...107 Bokstäver inom parentes...107 Problem och reparationer... INNEHÅLL INLEDNING...107 Symboler som används i denna bruksanvisning...107 Bokstäver inom parentes...107 Problem och reparationer...107 SÄKERHETSÅTGÄRDER...107 Väsentliga säkerhetsföreskrifter...107 AVSEDD

Läs mer

Din manual DELONGHI ESAM

Din manual DELONGHI ESAM Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI ESAM 04.110. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

INNEHÅLL. INLEDNING...7 Symboler som används i denna bruksanvisning

INNEHÅLL. INLEDNING...7 Symboler som används i denna bruksanvisning INNEHÅLL INLEDNING...7 Symboler som används i denna bruksanvisning...7 Bokstäver inom parentes...7 Problem och reparationer...7 SÄKERHETSÅTGÄRDER...7 Väsentliga säkerhetsföreskrifter...7 Avsedd användning...8

Läs mer

1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211

1 Beskrivning av maskinen 209. 2 Säkerhetsanvisningar 210. 3 Installation 210. 4 Förberedelser 211. 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 208 1 Beskrivning av maskinen 209 2 Säkerhetsanvisningar 210 3 Installation 210 4 Förberedelser 211 4.1 Påfyllning av vattenbehållaren 211 4.2 Påfyllning av behållaren för kaffebönor 211 4.3 Första igångsättningen

Läs mer

Din manual DELONGHI ECAM

Din manual DELONGHI ECAM Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI ECAM 23.450. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Din manual SMEG CMS45X

Din manual SMEG CMS45X Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG CMS45X. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

EBC54524 SV Automatisk kaffemaskin Användarmanual

EBC54524 SV Automatisk kaffemaskin Användarmanual EBC54524 SV Automatisk kaffemaskin Användarmanual 2 www.electrolux.com INNEHÅLL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. INLEDNING... 3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER... 3

Läs mer

INNEHÅLL. Hur du gör för att få varmt vatten... 91 Förfarande... 91 Ändra mängden vatten som maskinen automatiskt låter rinna ut...

INNEHÅLL. Hur du gör för att få varmt vatten... 91 Förfarande... 91 Ändra mängden vatten som maskinen automatiskt låter rinna ut... INNEHÅLL Inledning... 83 Symboler som används i denna bruksanvisning... 83 Bokstäver inom parentes... 83 Problem och reparationer... 83 Säkerhet... 83 Väsentliga säkerhetsföreskrifter... 83 Avsedd användning...

Läs mer

Innehåll. Inledning... 82 Symboler som används i denna bruksanvisning... 82 Bokstäver inom parentes... 82 Problem och reparationer...

Innehåll. Inledning... 82 Symboler som används i denna bruksanvisning... 82 Bokstäver inom parentes... 82 Problem och reparationer... Innehåll Inledning... 82 Symboler som används i denna bruksanvisning... 82 Bokstäver inom parentes... 82 Problem och reparationer... 82 Säkerhet... 82 Väsentliga säkerhetsföreskrifter... 82 Avsedd användning...

Läs mer

INNEHÅLL. INLEDNING Symboler som används i denna bruksanvisning Bokstäver inom parentes Problem och reparationer...

INNEHÅLL. INLEDNING Symboler som används i denna bruksanvisning Bokstäver inom parentes Problem och reparationer... INNEHÅLL INLEDNING... 96 Symboler som används i denna bruksanvisning... 96 Bokstäver inom parentes... 96 Problem och reparationer... 96 SÄKERHET... 96 Väsentliga säkerhetsföreskrifter... 96 AVDD ANVÄNDNING...

Läs mer

Innehåll BRUKSANVISNINGAR PROGRAMMERING AV VATTNETS STARTA APPARATEN AVSTÄNGNING AV APPARATEN...112

Innehåll BRUKSANVISNINGAR PROGRAMMERING AV VATTNETS STARTA APPARATEN AVSTÄNGNING AV APPARATEN...112 Innehåll INLEDNING...109 Symboler som används i denna bruksanvisning... 109 Bokstäver inom parentes...109 Problem och reparationer...109 SÄKERHET...109 Väsentliga säkerhetsföreskrifter...109 AVSEDD ANVÄNDNING...110

Läs mer

EBC54523AX SV Kaffemaskin för espresso och cappuccino Bruksanvisning DA Cappuccino- og kaffemaskine Brugervejledning NO Kaffe- og cappuccinomaskin

EBC54523AX SV Kaffemaskin för espresso och cappuccino Bruksanvisning DA Cappuccino- og kaffemaskine Brugervejledning NO Kaffe- og cappuccinomaskin EBC54523AX SV Kaffemaskin för espresso och cappuccino Bruksanvisning DA Cappuccino- og kaffemaskine Brugervejledning NO Kaffe- og cappuccinomaskin Instruksjonsveiledning FI Kahvi- ja cappuccinokeitin Käyttöopas

Läs mer

INNEHÅLL. Tillredning av kaffe LONG...101 Hur du gör kaffe LONG med färdigmalet kaffe...101 Programmering av av mängd kaffe till mitt kaffe LONG...

INNEHÅLL. Tillredning av kaffe LONG...101 Hur du gör kaffe LONG med färdigmalet kaffe...101 Programmering av av mängd kaffe till mitt kaffe LONG... INNEHÅLL Inledning... 93 Bokstäver inom parentes... 93 Problem och reparationer... 93 Säkerhet... 93 Väsentliga säkerhetsföreskrifter... 93 Avsedd användning... 93 Bruksanvisning... 94 Beskrivning... 94

Läs mer

INNEHÅLL TILLREDNING AV MJÖLKBASERADE DRYCKER...

INNEHÅLL TILLREDNING AV MJÖLKBASERADE DRYCKER... INNEHÅLL INLEDNING... 93 Symboler som används i denna bruksanvisning...93 Bokstäver inom parentes...93 Problem och reparation...93 SÄKERHET... 93 Väsentliga säkerhetsföreskrifter...93 AVSEDD ANVÄNDNING...

Läs mer

IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet

IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Impressa C50. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktig information för en korrekt bortskaffning av produkten i överensstämmelse med Europadirektiv 2002/96/EG.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktig information för en korrekt bortskaffning av produkten i överensstämmelse med Europadirektiv 2002/96/EG. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 BESKRIVNING AV APPARATEN (se sidan 3)....................................................7 2 SÄKERHETSANVISNINGAR...................................................................7

Läs mer

/ A

/ A 5713224191/10.14 EBC54513AX EBC54513OX EBC954513X Kaffemaskin för espresso och cappuccino Bruksanvisning DA Cappuccino- og kaffemaskine Brugervejledning NO Kaffe- og cappuccinomaskin Instruksjonsveiledning

Läs mer

VATTENKOKARE WK-2015SC

VATTENKOKARE WK-2015SC VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I

Läs mer

Säkerhetsåtgärder. Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till elstöt med risk för död.

Säkerhetsåtgärder. Fara! Försummelse av dessa föreskrifter kan leda till eller är orsaken till elstöt med risk för död. Inledning Tack för att ni har valt våran kaffemaskin. Vi önskar dig mycket nöje med din nya apparat. Härmed ber vi dig att ägna några minuter till att läsa igenom denna bruksanvisning. På så sätt kan du

Läs mer

BESKRIVNING AV MASKINEN

BESKRIVNING AV MASKINEN S Läs denna bruksanvisning noggrant innan du installerar och använder maskinen. Det är enda sättet att uppnå optimala resultat och maximal driftssäkerhet. BESKRIVNING AV MASKINEN (se figur på sid. 3) Följande

Läs mer

SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK SVENSK BRUKSANVISNING ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Vers 20090215 Komponenter Koppställ Kontrollpanel Vattentank Låshandtag Vred för ånga och hett vatten Kapselhållare Ångrör Slasklåda med galler Nätsladd Kontrollpanelen

Läs mer

INNEHÅLL. AVKALKNING PROGRAMMERING AV VATTNETS HÅRDHETSGRAD Hur du mäter vattenhårdheten...92 Inställning av vattnets hårdhet...

INNEHÅLL. AVKALKNING PROGRAMMERING AV VATTNETS HÅRDHETSGRAD Hur du mäter vattenhårdheten...92 Inställning av vattnets hårdhet... INNEHÅLL GRUNDLÄGGANDE SÄKERHESANVISNINGAR... 82 SÄKERHETSVARNINGAR... 83 Symboler, som används i dessa instruktioner...83 Regelmässig användning...83 Bruksanvisningar...83 INLEDNING... 83 Bokstäver inom

Läs mer

Bruksanvisning. Senast ändrad: 2009-12-22. Endast för hushållsbruk

Bruksanvisning. Senast ändrad: 2009-12-22. Endast för hushållsbruk Bruksanvisning Senast ändrad: 2009-12-22 Endast för hushållsbruk Kvarnjustering Bönbehållare Koppvärmare Kontrollpanel Lock till bönbehållare Påfyllningshål för färdigmalet kaffe Kaffeutlopp Droppskål

Läs mer

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften

Läs mer

Din manual DELONGHI ESAM 5450

Din manual DELONGHI ESAM 5450 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DELONGHI ESAM 5450. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning ESPRESSO ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 INSTALLATION... 5 FÖRBEREDELSE... 5 STARTA MASKINEN... 5 LUFTNING... 6 VIKTIGT ATT

Läs mer

Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 INNEHÅLL BESKRIVNING... 4 TILLBEHÖR... 4 INSTALLATION... 5 STARTA MAKINEN... 5 STÄLLA IN SPRÅK... 6 AQUA PRIMA - VATTENFILTER... 7 KONTROLLPANELEN...

Läs mer

BEREDNING AV CAPPUCCINO... 92 Rengöring av cappuccinoberedaren efter användning...92

BEREDNING AV CAPPUCCINO... 92 Rengöring av cappuccinoberedaren efter användning...92 INNEHÅLLSFÖRTECKNING GRUNDLÄGGANDE ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETEN... 85 SÄKERHETSVARNINGAR... 86 Symboler, som används i dessa instruktioner...86 Regelmässig användning...86 Bruksanvisningar...86 INLEDNING...

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera

Läs mer

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Bruksanvisning Kaffekvarn Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering

Läs mer

IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet

IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet Bruksanvisningen IMPRESSA har tillsammans med denna snabbmanual IMPRESSA J9 Det viktigaste i korthet försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill för lättförståelighet,

Läs mer

J6/J600 Det viktigaste i korthet

J6/J600 Det viktigaste i korthet J6/J600 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning J6/J600. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning

Läs mer

GAGGIA TITANIUM SVENSK BRUKSANVISNING

GAGGIA TITANIUM SVENSK BRUKSANVISNING GAGGIA TITANIUM SVENSK BRUKSANVISNING GAGGIA TITANIUM Instruktionsbok Gratulerar till ert val! Som ägare till denna maskin kan ni nu uppleva smaken av en utsökt espresso eller cappuccini i er hemmamiljö.

Läs mer

INNEHÅLL. INTRODUKTION... 85 Bokstäver inom parantes...85 Problem och reparationer...85. SÄKERHET... 85 Grundläggande säkerhetsvarningar...

INNEHÅLL. INTRODUKTION... 85 Bokstäver inom parantes...85 Problem och reparationer...85. SÄKERHET... 85 Grundläggande säkerhetsvarningar... INNEHÅLL INTRODUKTION... 85 Bokstäver inom parantes...85 Problem och reparationer...85 SÄKERHET... 85 Grundläggande säkerhetsvarningar...85 AVSETT ANVÄNDANDE... 86 ANVÄNDARINSTRUKTIONER... 86 BESKRIVNING...

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA

MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA SV A B C D E F G H 3 SÄKERHET OCH INSTALLATION Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund

Läs mer

GIGA 5 Det viktigaste i korthet

GIGA 5 Det viktigaste i korthet GIGA 5 Det viktigaste i korthet «Bruksanvisningen GIGA 5» har tillsammans med denna snabbmanual «GIGA 5 Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill

Läs mer

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet

E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla

Läs mer

Z8 Det viktigaste i korthet

Z8 Det viktigaste i korthet Z8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av

Läs mer

ESPRESSOBRYGGARE. Bonviva. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

ESPRESSOBRYGGARE. Bonviva. Distribueras av: Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ESPRESSOBRYGGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Distribueras av: Bonviva Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda din espressobryggare VIKTIGT: du måste spara din kaffebryggarens

Läs mer

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:20 Page121 BESKRIVNING ESPRESSO a - Lock vattenbehållare espresso och kaffebryggare b - Löstagbar vattenbehållare espresso c - Mätskopa d - Koppbricka e -

Läs mer

D4 Det viktigaste i korthet

D4 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning D4. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Isättning/byte av filter Om du använder

Läs mer

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Bruksanvisning. Mjölkskummare Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken

Läs mer

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:

Läs mer

Säkerhetsanvisningar 4 Miljöskyddsråd 6 Installation med inbyggnad 7 Beskrivning av apparaten 9 Påslagning och föruppvärmning 13 Första start av

Säkerhetsanvisningar 4 Miljöskyddsråd 6 Installation med inbyggnad 7 Beskrivning av apparaten 9 Påslagning och föruppvärmning 13 Första start av Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar 4 Miljöskyddsråd 6 Installation med inbyggnad 7 Beskrivning av apparaten 9 Påslagning och föruppvärmning 13 Första start av apparaten 13 Brygga kaffe (med kaffebönor)

Läs mer

Din manual PHILIPS RI 9747 http://sv.yourpdfguides.com/dref/4127495

Din manual PHILIPS RI 9747 http://sv.yourpdfguides.com/dref/4127495 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för PHILIPS RI 9747. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

Manual och skötselinstruktioner.

Manual och skötselinstruktioner. Manual och skötselinstruktioner. KitchenFriend Sous Vide Cirkulator SV 1300 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas,

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ... Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

S8 Det viktigaste i korthet

S8 Det viktigaste i korthet S8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning S8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA

COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA A B C D E 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av olämplig

Läs mer

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino Användarmanual Great Northern Popcorn - Little Bambino För manual på Danska, Finska, Norska och Engelska vänligen besök vår hemsida. For manual in Danish, Finnish, Norwegian or English, please visit our

Läs mer

IMPRESSA J7. Det viktigaste i korthet försetts

IMPRESSA J7. Det viktigaste i korthet försetts IMPRSSA J7 Det viktigaste i korthet Boken om IMPRSSA har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA J7. Det viktigaste i korthet försetts med den oberoende tyska provnings anstalten TÜV SÜD: s kontrollsigill

Läs mer

2. FYLL VATTENBEHÅLLAREN

2. FYLL VATTENBEHÅLLAREN 1. BESKRIVNING (sid. 3) Följande terminologi, kommer att användas kontinuerligt på de följande sidorna. 1.1 Beskrivning av apparaten A1. Lock vattentank A2. Handtag för at dra ut tanken A3. Vattenbehållare

Läs mer

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 120312... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler

Läs mer

E6/E60 Det viktigaste i korthet

E6/E60 Det viktigaste i korthet E6/E60 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E6/E60. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning

Läs mer

Ytorna som försetts med denna symbol blir varma under användning (symbolen förekommer endast på vissa modeller).

Ytorna som försetts med denna symbol blir varma under användning (symbolen förekommer endast på vissa modeller). GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSANVISNINGAR Enheten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

BESKRIVNING AV APPARATEN

BESKRIVNING AV APPARATEN Läs denna bruksanvisning noggrant innan du installerar och använder maskinen. Det är enda sättet att uppnå optimalt resultat och maximal driftssäkerhet. BESKRIVNING AV APPARATEN Följande termer används

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Svensk bruksanvisning Användningsområde Denna maskin är konstruerad för att brygga kaffe och är endast avsedd för hemmabruk och bör ej användas i professionella sammanhang. Använd endast Caffitaly-kapslar.

Läs mer

»IMPRESSA Z5 Generation II. Det viktigaste. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion

»IMPRESSA Z5 Generation II. Det viktigaste. »Boken om IMPRESSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA Z5 Generation II Det viktigaste i korthet»boken om IMPRSSA«har tillsammans med denna snabbinstruktion»imprssa Z5 Generation II. Det viktigaste i korthet«försetts med den oberoende tyska provningsanstalten

Läs mer

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 D GR FIN S N Handmixer-Set Σετ µίξερ χειρός Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 2. 1. Elvisp KH 1131 Föreskriven användning Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa vätskor (t ex fruktsaft),

Läs mer

ANVISNINGAR FÖR KAFFEPRESSEN INNEHÅLLSFÖRTECKNING

ANVISNINGAR FÖR KAFFEPRESSEN INNEHÅLLSFÖRTECKNING ANVISNINGAR FÖR KAFFEPRESSEN INNEHÅLLSFÖRTECKNING SVENSK DELAR OCH FUNKTIONER...2 Delar och tillbehör...2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR KAFFEPRESSEN...3 Viktiga säkerhetsföreskrifter...3 ANVÄNDA KAFFEPRESSEN...5

Läs mer

Houseware. SodaMaster gazelle // Type 6511, 6512, 6513, 6514, 6515, 6516, 6517, espresso nero// espresso nero// mineral water dispenser //

Houseware. SodaMaster gazelle // Type 6511, 6512, 6513, 6514, 6515, 6516, 6517, espresso nero// espresso nero// mineral water dispenser // espresso nero// espresso and cappuccino maker// Houseware espresso nero// espresso and cappuccino maker// SodaMaster gazelle // mineral water dispenser // 1 litre // Adjustable amount of CO2 in water //

Läs mer

SE Bruksanvisning Kaffekvarn. CM 90 Serie

SE Bruksanvisning Kaffekvarn. CM 90 Serie SE Bruksanvisning Kaffekvarn CM 90 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering av malningsgrad... 5 Kaffe

Läs mer

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

Wasserkocher 0,8l. Användarguide Wasserkocher 0,8l sv Användarguide 42 Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk

Läs mer

Säkerhetsanvisningar Vad du ska tänka på 7. Monteringsanvisningar Vad du ska tänka på 36 Inbyggnad 37

Säkerhetsanvisningar Vad du ska tänka på 7. Monteringsanvisningar Vad du ska tänka på 36 Inbyggnad 37 INNEHÅLL Inledning Beskrivning 5 Kontrollpanel 6 Säkerhetsanvisningar Vad du ska tänka på 7 Användning Inställningar Underhåll Meddelanden Förberedelser 9 Användning 10 Använda menyalternativ 19 Rengöring

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Läs mer

Z6 Det viktigaste i korthet

Z6 Det viktigaste i korthet Z6 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z6. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Du kan när

Läs mer

Svensk bruksanvisning för Gaggia K111-d

Svensk bruksanvisning för Gaggia K111-d Svensk bruksanvisning för Gaggia K111-d Denna maskin är konstruerad och tillverkad för hemmabruk och är därför inte lämpad för mer intensiv användning som t.ex. en kontorsmaskin. Montera maskinen efter

Läs mer

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning 2-. Diagram (refererar till originalbruksanvisningen) 1. Av/på strömbrytare 2. Kaffeströbrytare 3. Ångströmbrytare 4. Ång-/vattenvred 5. Ång-/vattenrör

Läs mer

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje ähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ äkerhetsanvisningar Risk för elektrisk

Läs mer

«IMPRESSA C9 One Touch Det viktigaste i. «Boken om IMPRESSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion

«IMPRESSA C9 One Touch Det viktigaste i. «Boken om IMPRESSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion IMPRSSA C9 One Touch Det viktigaste i korthet «Boken om IMPRSSA» har tillsammans med denna snabbinstruktion «IMPRSSA C9 One Touch Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten

Läs mer

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Din Cool Control. Symbolbeskrivning de en fr it nl es Cool Control Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja

Läs mer

Användarmanual. Great Northern Popcorn Skyline 800

Användarmanual. Great Northern Popcorn Skyline 800 Användarmanual Great Northern Popcorn Skyline 800 För manual på Danska, Finska, Norska och Engelska vänligen besök vår hemsida. For manual in Danish, Finnish, Norwegian or English, please visit our website.

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du

Läs mer

SE Bruksanvisning TIMER

SE Bruksanvisning TIMER SE Bruksanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Läs igenom bruksanvisningen noggrant! Säkerhetsinstruktioner Kontrollera att nätspänningen överrensstämmer med nätspänningen på apparaten (se undersida

Läs mer

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning NORSK SVENSKA DANSK Version 1.0 07/2009 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning 7 8 6 9 5 4 10 11 B C 3 2 12 13 14 D E 1 A F Bästa kund! Gratulerar

Läs mer

BRUKSANVISNING Type HD8965

BRUKSANVISNING Type HD8965 08 Svenska BRUKSANVISNING Type HD8965 Läs noga innan du börjar använda maskinen. 08 SV Registrera din produkt och få service på www.philips.com/welcome 2 SVENSKA Grattis till ditt inköp av den superautomatiska

Läs mer

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1

BLENDER METOS HBB250 MG4117102. Bruksanvisningar. 07.09.2015 Rev.1.1 BLENDER METOS HBB250 MG4117102 Bruksanvisningar 07.09.2015 Rev.1.1 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man följa de elementära säkerhetsanvisningarna, inklusive

Läs mer

5KCM4212SX W A_01_EN_v09.indd 1 2/15/17 1:44 PM

5KCM4212SX W A_01_EN_v09.indd 1 2/15/17 1:44 PM 5KCM4212SX INNEHÅLLSFÖRTECKNING DELAR OCH FUNKTIONER...102 Delar och tillbehör...102 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR COLD BREW-KAFFEBRYGGAREN...103 Viktiga säkerhetsföreskrifter...103 INTRODUKTION TILL KALLBRYGGNING...104

Läs mer

Type HD8751 BRUKSANVISNING

Type HD8751 BRUKSANVISNING Registrera din produkt och få service på www.philips.com/welcome 08 Svenska Type HD8751 BRUKSANVISNING 08 SV LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN. 2 SVENSKA Grattis till ditt

Läs mer

CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips. A passion for coffee.

CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips. A passion for coffee. CafeRomatica NICR7.. Helautomatisk kaffemaskin Instruktioner och användbara tips S A passion for coffee. 1 S A Display L Servicedörr B Vänstervred M Fack för färdigmalet C Högervred N Slaskbricka D Bönsymbol

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN Funktionsöversikt (fig. 1) 1. Huvudströmbrytare 2. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 3. Knapp för bryggning, 1 stark/2 svag 4. Knapp för hett vatten 5. Indikatorlampa

Läs mer